En toen kreeg ik mail

Moi,

Vertaal dit is even.....

Cu.

http://www.brillie.nl/


Bij dat mailtje zat een liedje, maar "outlook expres heeft de bestandsbijlagen in deze e-mail ontoegankelijk gemaakt"
Dus verzond ik de mail door naar mijn G-mail en daar kon ik het wel horen.
Het betreft het nummer Moi van Johan Raspe
Ik voldoe niet aan de opdracht, maar wil dit bekende Groninger nummer graag aan u laten horen.

Klik hier om te luisteren

Ik zal de tekst niet plaatsen, Gronings lezen leidt alleen maar af, als u geconcentreert luistert kan u het vast wel verstaan.
En als u er dan nog niet uitkomt heeft u HIER misschien wel wat aan.

Rene Zondag 29 Oktober 2006 at 11:00 pm | | Smurf

35 reacties

Martin

In grote lijnen is het best te volgen..het lijkt wel een beetje achterhoeks..
Vooral de tekst dat is niks voor mij..was erg duidelijk..%-)

Martin, (URL) - 29-10-’06 23:03
DarkRain

Vind het niet echt wat voor mij, maar sommige stukjes zijn inderdaad wel redelijk te volgen ;-)

DarkRain, (URL) - 29-10-’06 23:08
ria

Het heeft een groot dorpsfeestgehalte, ik houd daar wel van. Meezingen zit er helaas niet in :-)

ria, (E-mail ) (URL) - 29-10-’06 23:21
rob

Wat doe je me aan? Ik heb het al lastig zat met al die dialecten hier in het Zuiden va Limburg….

rob, (URL) - 30-10-’06 00:06
Hansje

Het enige dat ik herkende was ‘krentjebrij’. Maar ja, ik ben ook vooral goed in alles wat met eten te maken heeft. ;-)

Hansje, (URL) - 30-10-’06 00:40
Brillie

Dus eigenlijk geef je hier bij toe, dat je het zelf ook niet kan verstaan. Anders zou je het wel even vertalen. Nu krijg je vandaag op mijn log een RINGTONE gratis. Die kan iedereen gelijk WEL mee zingen.

Maar ik vond het wel een te gek nummer. Dat moet ik toegeven.

Brillie, (URL) - 30-10-’06 01:22
V@nM@n

Die dialecten hebben het toch steeds gedaan. Ik hou het gewoon op een aardig deuntje. Alhoewel het meeste redelijk af te lijden is.

V@nM@n, (URL) - 30-10-’06 06:43
Struikel

Er zit een instelling in outlook zodat je die bestanden kan ontgrendelen. Is misschien wat makkelijker dan dat heen en weer gemail.

Struikel, (URL) - 30-10-’06 06:49
Youke

Dialect moet blijven, maar hier versta ik niet veel van.

Youke, (URL) - 30-10-’06 07:01
Peter

wil het geen eens weten ..

Peter, (URL) - 30-10-’06 07:15
Meneer Helffer

Dit soort dingen kan mij niet boeien. Zet het dan ook vaak gelijk af. Zo ook deze. Sorry Renesmurf.

Meneer Helffer, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 07:48
Sandra

Een heel grappig nummer, en ik kan het redelijk volgen. Ik ken de muziek van Ede Staal wel, ook heel mooi.

Sandra, (URL) - 30-10-’06 08:01
Bloggie

Dit is wel heul erg ;-)

Bloggie, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 08:38
Syl

Pffffff na een weekendje Drachten tussen de Friezen ben ik helemaal op het Fries ingesteld en blij dat ik nu weer gewoon Nederlands hoor.
Merk dat ik helemaal niet kan schakelen…heb er niks van meegekregen…van de week nog eens proberen ;)

Syl, (URL) - 30-10-’06 09:09
Agnes

Moi Smurf. Is dit Ede staal?
Wat ook af en toe wel grappig is, als je Grunnings wilt luisteren, zijn de stukjes van Evert Baptist. Die ken je vast wel?

Agnes, (URL) - 30-10-’06 10:17
travelagent

Ha ha ik geef Johan de voordeel van de twijfel wel een lollig lied moet ik zeggen, vrolijk en een mondharmonica er tussen door hi hi.

travelagent, (URL) - 30-10-’06 10:31
Leibele

Zou verplicht moeten worden opgenomen in de taaltoets.

Leibele, (URL) - 30-10-’06 10:45
Belinda

Tis een grappig lied maar zelf vind ik altijd: als je in Nederland woont moet je ook Nederlands zingen. De dialecten zijn eigenlijk alleen bedoeld voor gebruik in eigen streek.

Belinda, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 12:15
Hette

Ah ik kom er ook niet uit.

Hette, (URL) - 30-10-’06 12:50
Jolanda

het is een gezellig deuntje maar vertsaan doe ik er niks van

Jolanda, (URL) - 30-10-’06 13:37
Chantal

Het kan mij niet bekoren….

Chantal, (URL) - 30-10-’06 13:55
Petra

Met mijn Zutphens kom ik gelukkig een heel eind.

Petra, (URL) - 30-10-’06 14:16
Pasula

Ehm nee, niet mijn smaak muziek en ik kan het echt niet verstaan. Ik hoorde het woord dialect voorbijkomen en dat was alles.

Pasula, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 15:11
Angélika

Nou ik ben ook niet zo gek op zulke muziek, mja ik versta er ook bijna niets van. Het had net zo goed hongaars kunnen zijn wat mij betreft :-p

Angélika, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 15:22
Redstar

Kon het heelaas niet horen, misschien via de mail…?

Redstar, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 17:29
Bart

Brillie is reclameman voor z’n eigen log ?

Bart, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 17:56
Moeke

Hahaha ik versta er helemaal niets van ….. wel grappig dat je het neerzette.

Moeke, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 18:23
henriette

Als iedereen zijn eigen dialect gaat spreken, hebben we ook geen last van mensen die geen Nederlands spreken.

henriette, (URL) - 30-10-’06 19:46
Ster

Klinkt als een noordelijke Bauer….echt verstaan doe ik hem niet :-)

Ster, (URL) - 30-10-’06 19:51
Roelof

Ach, gut. Lokale helden. Iedere provincie heeft ze.
Zag zaterdag er nog eentje op tv. Bij “de wandeling”, met beelden uit het noorden van Groningen.

Roelof, (URL) - 30-10-’06 20:17
hook

Ik vind dit echt niets. Misschien is een videoclip met ondertiteling een idee! nee dit is mij te dorps!

hook, (URL) - 30-10-’06 20:20
eisema

het blijft dialect en daar ben ik toch minder fan van…

eisema, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 20:22
Kees

Ja, wat anderen zeggen vind ik ook… wel wat dorps. Dat komt overigens niet omdat het Gronings is (voor mij wel te verstaan trouwens). Bij liedjes in ander dialect zou ik hetzelfde gezegd hebben.

Kees, (E-mail ) (URL) - 30-10-’06 20:38
Marnix

leuk melodietje, maar t gronings versta ik niet

Marnix, (URL) - 30-10-’06 20:58
Theo

Nee, dit gaat te ver Rene. Doe me dat echt niet meer aan.

Theo, (URL) - 30-10-’06 21:12
(optioneel veld)
(optioneel veld)
Om te voorkomen dat ik ondergespamd word.
Persoonlijke info onthouden?
Kleine lettertjes: Alle HTML-tags behalve <b> en <i> zullen uit je reactie worden verwijderd. Je maakt links door gewoon een URL of e-mailadres in te typen.